Busque também em nossas outras coleções:

Data da imagem:
Artista
Editorias
Tipo de licença
Orientação
Coleção
ver mais opções...

Total de Resultados: 6.678

Página 1 de 67

phhsn115sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Chamada de emergência para um hospital. A Ambulância chega a uma casa e levam um homem que aprende a fazer cestos. Depois a chamada é para a esposa do homem, que não para de fazer cestos.
DC
phhsn117sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: A morte en trando dentro de uma cartera de cigarros.
DC
phhsn032sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.DiálogoAl futuro- ¡Jóvenes! ¡Esa fe que los impulsa siempre hacia adelante me ayudará a continuar!
DC
phhsn111sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Quatro homens que aparentam ser toureiros, se curvam diante de uma imagem, conversam entre eles e um está fazendo terapia.
DC
phhsn092sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Ahí lo tiele, m'hijo, mírelo bien. Así como lo ve, fué él que galopó con brio incansable todos los rincones de este suelo! ¡El que supo llevar como nadie a nuestros antepasados por los difíciles caminos de la libertad! ¡Yo le saco una foto, abuelo! ¡Hace muy bien m'hijo, todos deberíamos tener presente su imagen velando siempre nuestro sueños más nobles!
DC
phhsn013sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: O carteiro entrega uma carta para uma mulher e ela desmaia, o homem que parece ser casado com essa mulher, sai de casa e fica feliz com o que lê na carta, faz as malas e vai embora, consola a mulher, mas a coloca de volta para dentro da casa dela.
DC
phhsn024sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- ¡¡Otra vez!! ¡¡El dia que yo descubra qué inciso de qué artículo de qué código está violando con ése truco, se le va a acabar la sonrisita!!
DC
phhsn097sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Mulher pede para que a empregada arrume a sala, na parede há um quadro que também está bagunçado, ela coloca ambos em ordem.
DC
phhsn075sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- ¡¡Peaje, peaje!! ¡¡Estoy harto, del peaje!!
DC
phhsn072sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Grupos minoritarios nos critican por haber sancionado la ley que establece el pago obligatorio del impuesto al paraguas, y si embargo es, gracias a ese impuesto obligatorio al paraguas, que hoy podemos inauguarar, con orgullo, esta moderna red de distribuición hidraulica, única en el mundo y que tanto beneficia a la comunidad.
DC
phhsn082sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher faz as tarefas de casa aparentemente feliz, mas fica triste quando está com a família, pois não tem atenção.
DC
phhsn010sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Se dice "gracias" ¿No?
DC
phhsn016sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um grupo de pessoas está subindo escadas para embarcar em um avião, um homem olha para a cabine e vê o piloto com vários artefatos de proteção de todas as religiões.
DC
phhsn047sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher chega a cozinha e vê que comeram o seu peixe, ela briga com o gato e o coloca para fora de casa, em seguida, aparecem três ratos e o gato defende sua dona, ela o trata bem novamente e depois vê o gato comemorando com os ratos.
DC
phhsn086sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Pessoas ao redor de uma estátua que faz o símbolo de vitória com os dedos, o número dois.
DC
phhsn098sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um artista está pintando uma mulher copiando de uma fotografia, sobrevia um mosquito, ele faz uma ligação e coloca uma pinta no queijo da mulher na imagem que está desenhando, na fotografia também há uma pinta.
DC
phhsn110sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Señor, ha llegado complejo de humildad.- Hagalo entrar por la puerta de servicio, como de costumbre.
DC
phhsn067sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- ¡DETENTE!- ¿Justo ahora? Yo sólo quiero...- ¡CALLA, PECADOR! Sólo quieres desahogar tu cuerto, tu carne, tu terrenal materia!! ¿Piensas acaso en tu espíritu?- ¡Sí,sí, pienso! Pero es que ahora debo...- ¡Limpiar tu alma, eso debes, impuro!! ¡¡ Desdicha caerá sobre tí si no lo haces!!- Hermana, ¿es cierto que este señor tiene una alma mugrienta, roñosa, inmunda, asquerosa y repugnante?- Eso sólo dios lo sabe, hijita.- ¡Ah, no, entonces nada! ¡A contaminar otro bar!!- ¡No, no! ¡Yo tengo... Yo debo, yo quiero, yo necesito absolutamiente hacer... ¡Oh, no! ¡Agora, encima, este... Agua? Pero, ¿Y si esto fuera síntoma de quié sabe qué?
DC
phhsn026sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Buenos días, Sr, ¿El lugar justo, por favor?- Es exactamente aquí. ¿Qué desea?- Hablar con la persona indicada.- ¿Es por algún trámite determinado?- ¡Sí, este!- ¡Ah, pero el suyo es un trámite correcto!- ¡Mejor, no?- No, porque aquí el lugar justo la persona indicada atiende solamente trámites determinados. Para trámites correctos usted debe dirigirse al lugar indicado y hablar allí con la persona justa.- O seja: ¡todo al revés!- ¿Cómo al revés? ¡Se trata de un trámite correcto! Para usted lo correcto está al revés?- Tiene razón, disculpe.- ¡No hay caso: acá la gente no se acostumbrará nunca a vivir en una sociedad perfecta!
DC
phhn025pt PÁGINA DE HUMOR, PORTUGUÊS, HUMANOS NASCEMOS, EDITORA MARTINS FONTES.Diálogo- Desculpe, senhor, a responsabilidade, por favor?- Eu não saberia dizer, eu também sou daqui.
DC
phhn054pt PÁGINA DE HUMOR, PORTUGUÊS, HUMANOS NASCEMOS, EDITORA MARTINS FONTES.Diálogo- Senhoras e senhores: au-au!- Essa não! Demagogia pra cima da gente, não!
DC
phynf072sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem em um consultório de dentista, enquanto o doutor fala com um raio x nas mãos, as palavras vão direto para o bolso do casaco do paciente.
DC
phynf101sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Igor Fux. Dio su sangre por la Libertad.Prof. Doctor Otto Vasisdás. Investigador. Ofrendó su vida luchando contra cruel bacilo.Benjamin Movechute. ¡Sus alas se plegaron para elevarlo a la gloria!Doménico Pippinino. Somatizó.Interpretação: Homem observando túmulos.
DC
phynf080sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem está digitando em uma máquina de escrever e uma mulher chega para beijá-lo, junto com ela vem vários pares de olhos.
DC
phynf022sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Digo, que no es usted una persona normal, ¿Cómo hace para comunicarse con el resto del mundo si tiene todavia un fax?
DC
phynf118sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher em uma festa e um garçom a oferece um sanduiche e uma balança.
DC
phynf034sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- ¡Eso, sí, pero con los ojos un poco más oscuros, lo quisiéramos! ¡Eeeh, no, tanto no! ¡Eeeso, ahí!
DC
phynf078sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Dois homens sem camisa se encaram, um deles está com o nome "Marlene" tatuado no peito, quando o segundo homem vira de costas, tem tatuado "Lola".
DC
phynf058sp.jpg PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher sentada em um banco em cima de uma balança enquanto come um sanduíche, a frente dela tem um homem e duas crianças olhando sem entender.
DC
phynf127sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Adão e Eva sendo presos.
DC
phynf041sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem vai em um banco de caixa eletrônico, quando ele saca o dinheiro, aparece várias pessoas mostrando seus serviços e pedindo o dineheiro dele.
DC
psynf068sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- "A nadie se culpe de mi decisión".Interpretação: Uma mulher se pesa e deixa uma carta de despedida depois toma veneno.
DC
phynf048-049sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- No sé si ustedes recuerdan que ayer el comunismo había levantado un muro. Un ignominioso muro para impedir a los del lado de allá pasarse al lado de acá. Tan mal, que hicimos de todo para que aquel vernzoso muro cayera. Y cayó. Gracias a un fatigoso trabajo político, a una infinita paciencia vaticana, a inteligentes servicios de inteligencia, aquel muro, un día cayó. Hoy aquella pobre gente está tratando de acomodarse a nuestro sistema; y nosotros dispuestos a ayudarlos. Y para ayudarlos a que vean cómo se vive con libertad, super abundancia y demás ventajas. Los dejamos venir a mirar. ¡Y más! ¡¡Y más!! Un lado de acá en el que ya entonces teníamos libertad, desarrollo, confort y, por qué no decirlo: lujo. Saber que del lado de allá la gente no podía vivir como del ladode acá nos tenía muy mal. Y ese día el mundo entero festejó el fin de una pesadilla mientras miles y miles de personas reducían jubilosamente el mudo a un montón de casacotes. De históricos, simbólicos casacotes que, a un dólas por trozo, muchos, como yo, compramos entusiasmados. Y ellos vienen, y miran. Y les gusta. Tanto les gusta que muchos de ellos se quedan. Y entonces vienen otros más... ¡¡Y más!! ¡¡¡Y yo que compré ta pocos casacotes de aquel condenado bendito muro!!! ¡¡¡A la madre que lo pa...
DC
phynf030sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher em um banheiro de hotem e no banheiro tem câmeras.
DC
phdi75sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, DÉJENME INVENTAR, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher varre a casa e tem uma cadeira no caminho, ela pega um remédio para memória e leva a cadeira e o remédio para o homem que está fora e sentado sem cadeira.
DC
phsc76sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, SÍ CARIÑO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Uma mulher lê uma carta e as palavras vão saindo e dando a volta no pescoço dela.
DC
phsc53sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, SÍ CARIÑO, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- ¡Sirvame alcohol, por favor, que necesito olvidarla!- ¿A quién, disculpe?- Cómo a quién? A... A... Beh, macarrones al tuco, milanesa a cabllo con puré, ensalada mixta, medo de tinto y una mineral sin gas.
DC
phsc73sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, SÍ CARIÑO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem de cama e a Morte chega, o homem puxa a morte e depois tem um túmulo com a foto do homem de cama. Após, a Morte aparece levando um carrinho de bebê.
DC
phsc55sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, SÍ CARIÑO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem paga para uma outra mulher conversar com a sua esposa enquanto ele dorme.
DC
phsc52sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, SÍ CARIÑO, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Cuando oigo de esos maridos irascibles y violentos que hasta llegan a pegarle a su mujer agradezco al cielo que no seas uno de ellos. No me imagino a mí misma a calmandote a bofetadas.
DC
phgess05sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, GENTE EN SU SITIO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: casal de noivos posando para foto com presentes de casamento.
DC
phgess03sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, GENTE EN SU SITIO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: homem sem rosto caçando o rosto com rede de caça.
DC
capaeefnhj001sp CAPA DE LIVRO, ESPANHOL, EN ESTA FAMILIA NO HAY JEFES, EDICIONES DE LA FLOR.
DC
phlbm42-43sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem chega com pressa e pede um peixe ao garçom, que traz o peixe cru, devido à pressa do cliente. Mesa. Restaurante. Molhado. Cardápio.
DC
phlbm58-59sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Guerreiro com espada aguarda enquanto garçom se prepara para abrir a cloche e servir para o cliente. Restaurante. Mesa.
DC
phlbm64-65sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Garçom serve lanche com pedaço de gravata no recheio. Restaurante. Fatiador. Mesa. Balcão. Bandeja.
DC
phlbm72-75sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem vai à polícia denunciar médico que o proibiu de comer alguns alimentos. Balança. Denúncia. Bravo. Proibição. Delegacia de polícia.
DC
phlbm77sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Mulher joga pratos de comida em balança. Garçom. Mordomo. Raiva. Sala. Servindo.
DC
phlbm34-35sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem não é atendido ao fazer vários pedidos de café e termina com todos os cafés que pediu na mesa. Restaurante. Esperando.
DC
phlbm28-29sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Garçom abrindo garrafa com chave enquanto homem olha para a carteira preocupado. Casal. Restaurante. Servindo. Mesa. Champanhe. Vinho. Taça.
DC
phlbm27sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Enfermeira vê que homem recebe vinho em vez de anestesia durante cirurgia. Cirurgiãos. Médicos. Sala cirúrgica. Tanque de oxigênio.
DC
phlbm46-49sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Garçom pede ajuda para homem matar frango porque o chef está com dó. Medo. Restaurante. Cozinha. Assassino. Servindo.
DC
phlbm68-69sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem sonha que está fatiando peças de dinheiro e colocando uma nota no pão. Lanche. Fatia. Quarto. Dormindo. Sonhando.
DC
phlbm56-57sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem faz um pedido, garçom traz uma banana grande e vai descascando até ficar pequena. Restaurante. Cliente. Garçom. Homem. Decepção. Servindo.
DC
phlbm31sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem com vestimentas tradicionais árabes olha para saca rolha torto. Garrafa. Taça. Vinho. Garçom. Sentado. Faca.
DC
phlbm16sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Chef verifica o pulso do frango morto na tábua. Cozinheiro. Chef. Frango. Relógio. Cozinha. Faca. Cutelo.
DC
phlbm60-63sp.jpg PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem se irrita com música alta em restaurante e causa confusão para poder comer em paz. Mesa. Banda. Violino. Músico. Garçom. Dança.
DC
phlbm37sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação da página: Garçom servindo cliente. Cliente reclamando. Restaurante. Café. Servindo café. Triste. Envergonhado.
DC
tm595en ILUSTRAÇÃO MAFALDA, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLOR.DiálogoGirl: Yeh, and above all protection against certain old fashined forms of protection.
DC
tm639en ILUSTRAÇÃO MAFALDA, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Beware! Not liable persons atwork.
DC
mi10en ILUSTRAÇÃO MAFALDA, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLOR.DiálogoMafalda: And these rights must be respected, eh? Look what happened to the then commandments!
DC
tm596en ILUSTRAÇÃO MAFALDA, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLOR.DiálogoMafalda: We've come for a vaccination against despotism, please.
DC
1828en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1828, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: Finished, a last.Guille: Are pillows made with chicken in the fall.
DC
1914en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1914, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogo- Caution! Men at work.
DC
1885en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1885, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogo- What if we tell Papa to change the car at this moment? C'mon!
DC
1910en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1910, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Papa, when you were small, what singer did you like?Papa: Me? Bing Crosby!!Mafalda: Bing Crosby? Was he any good?Papa: Was he good ah! Where the blue of the night meets the gold of the day. Someone waits for me.Mama: Mafalda, could youPapa: Sssshhhh!
DC
1852en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1852, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoPapa: What're you doing, Guille? You'll wake mom!Guille: Jealous because you don't know her since you were born and I do?
DC
1908en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1908, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Stupid! You have nightmares and even laugh?
DC
1821en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1821, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: What's up, Susanita?Susanita: I found a book of catechism at home and I read the prayer that says mea culpa for this, mea culpa for that, mea culpa for everything...Mafalda: So?Susanita: I read right through the night! All night, sleepless, searching for a prayer with which to blame others! Nothing!
DC
1907en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1907, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: D'you see that? They put french-style cognac on the label.
DC
1853en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1853, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Does your dad talk to the plants?Mafalda: He has a theory that talking to them grow more beautiful.Manolito: I know the theory, but it doesn't seem to work with the geranium at home.Mafalda: But, do you talk to the little geranium?Don Manolo: Go on grow, you skinny trash.Manolito: Yes, but it doesn't seem to work.
DC
1817en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1817, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: Mafalda, have you got my measuring tape?Mafalda: Blast! We had got accustomed to playing with a clock and now have to give up!Felipe: Shame!
DC
1920en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1920, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoLibertad: My father says out problem is that here people try to copy what is fashinable in europe and the US, but luckily the solution is very simple: we have to start being as we are and not like Europeans or North americans, because they don't give a damn about us. And that's what we have to do: be like them who only think of themselves, so that the day when we stop imitating them and manage to be like them we will start being us.Mafalda: Yeh, luckily it's a simple solution.Libertad: There!
DC
1839en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1839, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Your dad, Libertad, whose he going to vote for?Libertad: Oooh, you should see his face, poor thing!Mafalda: Oh, hasn't he decided on any candidate?Libertad: He decided and you should see his face, poor thing.Mafalda: Why, does he think his candidate is going to lose?Libertad: No, he thinks he's going to win... His face... Poor think!
DC
1866en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1866, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: I've turned round my way of seeing school this year!Mafalda: What is turn round?Felipe: Before I accepted that school gave the orders and forced me to study! This year I'll be boss, so I'll give the orders and demand teaching! Hah! "Hah"! And if a groveling school obeys me?
DC
1849en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1849, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Uhmm... Papa, that thing about "who do you love more, so-and-so or that one" really is nauseating. But, uhmm, tell me, who do you love more, mom or me?Papa: Me? Mom or you? What a question! Mom and you, equally. Differently, of course, but both the same.Mafalda: I suspected that, bigamist!
DC
1854en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1854, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Let go or elso.Boy: I won't! I was here first!Susanita: You may be first, but I'm a woman!Boy: Woaman! So what?Susanita: What d'you mean "so what", degenerate! Are you out-swinging mothers, wives, brides, sisters...
DC
1864en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1864, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Tell me truthfully. Do I have an air of back-to-square-one?
DC
1827en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1827, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: They're showing a Festival of that stupid Pluto. You have to be quite stupid to show a Festival of something so stupid! Because if there is something stupid that's stupid...
DC
1879en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1879, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Wow! Struggling all afternoon on this drawing of a potato plant for the botany home work! Now, study the lesson: "the potato: the potato is of the family os solanaceous plants, with a fibrous root and compund leaves, it's a tuber rich in starch, and is very..." "the podado: the podado is of the fabily of holanaheous blants, with a bibrous rood ad compud leave, is a tuba rich in sdarch, and is bery..." "the potato: the potato is of the family os solanaceous plants, with a fibrous root and compund leaves, it's a tuber rich in starch, and is very..." Mached potatoes again, dear? Last night I dreamed I was a voluntary widow.
DC
1917en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1917, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMan: ...change! Change for the modern line in cookers, washing machines, freezers, heaters, dryers, air conditioners, tv sets, blenders, squeezers, cd players, sweepers... record...Mafalda: So... What happens when the consumer society becomes the satiated society.
DC
1888en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1888, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: As in a washing machine workung hard to clean. The suds os my joy will be my life's toy. I'll have a good man who'll bring home the ham/ we'll be together forever and ever. What do you know about poetry, bunch os savages!!
DC
1898en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1898, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoPapa: My goodness! Trouble everywhere! Why is humanity in such a mess? Know her?Mafalda: Yes, it's you immaturity. You've introduced her to me several times.
DC
1869en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1869, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: 'Morning, Manolito. A pack of butter? Hey, Manolito, I said good morning! Hey, Manolito! MANOLITO!Manolito: Oh, hi, hello!Mafalda: What is going on?Manolito: Not much, it's just that when I look at the price list... I don't know... I remember these prices when they were small, and seeing them grow now... I don't know, it's exciting!
DC
1886en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1886, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: If you think I am one of those jumped up guys capable of anything fot money, you're mistaken! Get this straight, I have a philosophy! It is money, the only thing, get this, the only thing I am able to do is make money!!
DC
1881en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1881, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Sky's imported, right.Mafalda: Sky? Imported? How can you say that, Guille?Guille: Oh, they make it right here?Mafalda: No!Guille: Then it's imported!Mafalda: Go on, no, it is not because made anywhere else!Guille: No?Mafalda: No.Guille: So the sky is more imported than I thought, and your ideas smaller than you think.
DC
1878en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1878, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: Mom, the milk you told me to buy.Miguelitos's mom: Yes, darling, what?Miguelito: I tripped! It's in all the bookshops: "how to go from darling to the same fool", by Miguelito... You can't ignore this major work!
DC
1868en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1868, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Tomorrow what will be best for us? Will we have to beware of that boy because of something, of that other, because of some trouble, of yhe next because he is that, and so on? Or just somke boyfriends as they come, no filter?
DC
1865en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1865, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: When our poor parents were young and there was no television, or washing machines, nor freezers, nor blenders or all those things, and our poor parents later broke their backs to buy all that in installmentes. Can you imagine the trash the organizers of our future back breaking are inventing now to sell us in installments?
DC
1844en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1844, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: Tsa scan! Dalanoutr age!!Libertad: What's that?Mafalda: "It's a scandal! An outrage!" in mother's dialect after shopping.
DC
1911en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1911, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMan 1: He wasn't doing well, it seems, and the tax office came in.Man 2: Hmmm!Manolito: Phew!Mafalda: What's up? Something in your shoe?Manolito: I don't know, I was fine, then suddenly... I don't know... It's as if a sudden cramp hit my pocket.
DC
1896en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1896, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Are they rotting or are they just somatzing?
DC
1876en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1876, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoLibertad: KNOW WHAT YOU ARE? AN OLD GOSSIP, A SNEAK, PUTTING YOUR FILTHY NOSE IN THE LIFE OF OTHERS TO LATER SPREAD POISON EVERYTHERE! THAT'S YOU!Susanita: That's all we needed: a ban on hobbies!
DC
1823en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1823, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Mom you don't care about politics. Do you?Mama: It's not that I don't care, but I don't know anything about politics.Mafalda: But if you don't care, you won't know much.Mama: Of course, but, just what I need! Add to all the housework, politics.Mafalda: And do you think it is right that while you manage your house well, others manage your country as they wish?Mama: No, but after cleaning, washing, ironing, making every meal... Sniff, sniff! Super!Mafalda: Papa, you don't care... No, nothing.
DC
1900en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1900, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: Cowboys, we always play cowboys. Why not play pirates?Manolito: That's it! We were members of the board and voted a 55% increase in interests on mortgages. So what pirates?
DC
1856en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1856, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoLibertad: CAPITALIST! According to your scheme it only maters that the rich have money, after all, money makes happiness, right? You and all capitalists like you are to blame for the world as it is!Manolito: In truth, can I really believe such nonsense?Mafalda: In a way, yes, Manolito... You live thinking only that money is important, when there are more important things.Libertad: REACTIONARY! According to your scheme it doesn't matter if the poor have no money, after all, money does not make happiness, right? You and all reactionaries like you are to blame for the world as it is!
DC
1833en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1833, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Goodness, what an awful program! Sorry, that was out of habit.
DC
1882en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1882, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoLibertad: What a face! What happened?Miguelito: I've got a problem.Libertad: A problem? You can't be so out of touch, Miguelito. People now have hundreds of problems. And if you really want to get anywhere you better find some, let's say six, or maybe five problems, at least. But just one lonely problem, alone there. That's embarrassing!
DC
1904en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1904, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe's mom: Play in the park? Haven't you got to study?Felipe: Yes, mom, but if I play a little then I can study with a clear head! Give up, Joe Pete! You're surrounded!Manolito: Surrender? Never! You'll have to come and get me!Susanita: As for getting you: my mo says to tell your cheese is disgusting and we even have to pay for it! Awful!Manolito: You're all the same you bunch go on, you and degenerate your stupid...Felipe: With a clear head!
DC
1891en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1891, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: It looks like the taxi that brings the solutions.
DC

Total de Resultados: 6.678

Página 1 de 67